Seleccionar página

¿Cuál es el objetivo de un manual de estilo?

 

 

Conoce las reglas

Normativa

El objetivo de un manual de estilo es establecer unas preferencias normativas, atendiendo a unos criterios lingüísticos, para que un texto sea homogéneo y esté redactado con propiedad. En base a esta definición, podemos destacar 3 guías de estilo básicas para estudiantes de traducción, según la modalidad del texto se aplicarán diferentes manuales de estilo en traducción. Estas guías o manuales de estilo son las que más utilizábamos en la carrera a la hora de preparar entregas en la UMA. Sin embargo, fuera del ámbito académico, cada cliente puede aportar un libro o manual de estilo diferente al que habrá que adaptarse. Los que más se recomiendan para estudiantes son los siguientes:

 

 

Manual de estilo José Martínez de Sousa

 

 

Este manual sería el referente para toda persona que tenga interés en redactar con propiedad.

Consta de dos partes:

La primare parte ofrece al lector los elementos básicos para redactar en base al lenguaje normativo. Cuando estás en contacto con dos idiomas distintos se tiende a trasladar la misma ortotipografía de la lengua origen a la lengua meta. Por tanto, poder consultar las dudas sobre estas cuestiones en un solo manual es muy práctico.

La segunda parte ofrece información sobre escritura científica. Se presenta en orden alfabético, lo que ayuda a agilizar el trabajo.

Hay que destacar que Sousa discrepa con la RAE en ciertos criterios lingüísticos, por tanto, habrá que ser coherente y decidir si seguimos a un bando o a otro.

Existe alguna versión desfasada online, pero las versiones actualizadas solo las podemos encontrar en formato papel.

 

 

Manual de estilo “El País”

 

 

Se dice que es la “biblia” de los periodistas, pero aquí también entra el gremio de traductores y traductoras.  Si os toca redactar textos periodísticos, esta guía será vuestro máximo referente. Su facilidad de acceso representa una de sus mayores ventajas, lo podemos encontrar online en diversas plataformas, aunque para las versiones actualizadas no tendremos más remedio que pagar para acceder a ellas.

 

 

Fundéu

 

 

Web muy recomendada, asesorada por miembros de la RAE, donde lingüistas expertos en lengua castellana resuelven todo tipo de dudas. Está actualizada, es accesible, gratuita y son muy activos en RRSS, sobre todo en twitter. La comunicación que establece con los usuarios es inmediata, las consultas más relevantes quedan guardadas y se puede acceder a ellas mediante el buscador. Su web además es de las más intuitivas, ya sabemos que la web de la RAE  es un poco cutre y, siendo sincera, a veces, da miedo. Por lo tanto, esta es una alternativa que nos puede salvar de un aprieto.

Existe un sinfín de manuales de estilo, podéis consultar más ejemplos aquí.