Seleccionar página

Gap year en Londres

Esta entrada es un poco más personal, hablaré sobre mi Gap year o año sabático en Londres. Un cúmulo de experiencias que han motivado mucho cambios en cuanto a mis perspectivas de futuro.     ¿Qué es un Gap year?     Un año sabático es el período de tiempo que una...

Herramientas TAO

Un encargo de traducción atraviesa distintas etapas. Cada etapa se caracteriza por el uso de diferentes herramientas TAO (Traducción Asistida por Ordenador). De igual manera, es importante conocer los diferentes perfiles que podemos encontrar dentro del proceso de...

¿Tiene futuro el sector de la traducción?

Hace poco tuve que presentar un trabajo sobre el impacto de la digitalización y servitización de un sector concreto. Elegí analizar el futuro del sector de la traducción porque contaba con una perspectiva crítica y me resultaba más familiar. Descubrí aspectos muy...

Manuales de estilo en traducción

¿Cuál es el objetivo de un manual de estilo?     Normativa El objetivo de un manual de estilo es establecer unas preferencias normativas, atendiendo a unos criterios lingüísticos, para que un texto sea homogéneo y esté redactado con propiedad. En base a esta...